Monday, February 14, 2011

Rastamouse - neologism enters from tv show


Make a bad ting good

Thursday, Febuary 10, 2011
Popular culture has a great way of feeding new words into our vocabularies, or helping resurrect older ones that have dropped out of use, so the mighty Rastamouse who is righteously rocking the airwaves on CBeebies is the latest to do this.

Among the Jamaican English terms he uses, irie has apparently been a big hit, according to this story. I remember it from my 80s youth as a term of approval, expressing happiness and calm. Some have claimed that it is a state of extreme relaxation brought about by medicinal herbs, but I think that might just be a step too far.


Urban Dictionary defines it in several ways, the most voted for being "to be at total peace with your current state of being. The way you feel when you have no worries" which sounds fine to me. Wordnik has it defined as:
Positive emotions or feelings, or anything that is good. To be at total peace with one's current state of being. Phonetical representation of "all right".

This link about Rastafarian vocabulary on Wikipedia makes interesting reading too. And reading the bit about Armagideon/Gideon times makes me wonder if that is why George Osborne changed his name from Gideon (It's true: check the peerage website.). Is it all a conspiracy to hide the fact that with all his cuts we are really entering Gideon Times?

Can Rastamouse save us and make a bad ting good?


Source: http://englishlangsfx.blogspot.com/2011/02/make-bad-ting-good.html

No comments:

Post a Comment