Friday, September 30, 2011

Opinions to FCUK sign

Hot Topic: Clever or offensive?
FCUK
Robert Doyle wants the FCUK sign removed. Picture: Jay Town Source: Herald Sun

Melbourne Lord Mayor Robert Doyle's call for a giant FCUK billboard to be pulled down has drawn mixed reactions from readers.

I WHOLEHEARTEDLY agree with Robert Doyle ("Tear it down now", SHS, September 4). The company chose the name because it knew it would get added mileage out of every reference and it is placed where it is on purpose. Tear it down.
Neville W., via web

-----
Not about sex
THE sign has been in the same spot for almost 10 years. Why all of a sudden is this sign a huge problem?
This sign has nothing to do with sexualisation.
The local council doesn't have a leg to stand on when it comes to forcing the company to remove the sign.
Ricky Bobby, via web

------

Ad exposure
SERIOUSLY, it is not offensive unless you are narrow-minded.
I know what FCUK stands for as a brand and I am not offended at all.
I am actually more offended by the thoughtless action of our Mayor over his comments about the Albert Park GP.

Lift your mind out of the gutter. I have never considered it is the transportation of two letters.
It is a legitimate brand and this editorial and the article by the Mayor have been perhaps the most valuable advertising exposure the brand could have had.
Michael Fitzpatrick, via web

-----
Go get dressed
WHAT is going on in this world? This is a world-renowned fashion brand.
It has a right to advertise as does every other organisation.
You could move into reality and visit an FCUK store and buy yourself some decent clothes.
Adam, Brunswick

-----
A little late
ROBERT Doyle must be feeling insecure about something in his political position if he has only now decided to make a song and dance about this sign.
The sign has been in situ for five to six years or more and he only now shows offence/concern about its placement. I'm sorry, but it's a little late to be shouting from the rooftops about this.
The fact that you have waited this long shows how little true concern you have, Robert.
But then again they say there is no such thing as bad publicity, don't they?
Shane Brightman, via email

-----
Name offends
EXCUSE me, the issue is not the billboard. This is only a consequence.
The brand name is offensive.
If this had been rejected at the point of registration there would be no billboard.
Kevin McCann, via email

-----
Focus on good
YES, Melbourne City Council, deal with the transport issues, provide parking, work more efficiently.
But yes, people of Victoria, speak up against the cheapening of our culture and of personal standards.
We all experience our own tendencies toward depravity. The shame is when we give up and focus on the gutter, rather than the good.
Ken, via web

-----
All over Europe
I CANNOT believe that you want taxpayers' money to bring down a brand name that is everywhere in Europe.
After being away from Australia for 10 years, this is the sort of cringeworthy news that you feel is so important. Oh, and when you finish pulling down signs that offend, you should you start banning books such as Go the F--- to Sleep.
There must be something more important to write about than some silly sign.
By the way FCUK makes T-shirts too. Do you want to ban them?
Frank Jagger, via email

-----
Heard at school
ANY publicity is good publicity. Why worry about one word that is probably heard in every school playground?
FCUK is only obscene if you are small-minded.
Worry more about the violence shown on TV or the movies than one word that is in general use.
If you are old enough to remember the 1960s the word "bloody" had to be bleeped out on radio when they played Snoopy and The Red Baron. Times change.
R. Thomas Heathmont, via email

-----
Let kids be kids
IT does not even take a stretch of the imagination for an eight-year-old to see what FCUK is actually intended to convey.
It is just as offensive as the "Do you want sex to last longer?" signs and radio advertisements that are in highly conspicuous places and on the radio at prime school transport times.
How do we shield our children from such things when they are in your face in this manner? I want my kids to be kids for as long as possible.
Michelle, via email

-----
Keep it clean
VOTE "yes" to pull it down.
Isn't it odd and perplexing that we all expect to see and hear the good in each other, yet willingly abuse accepted societal norms under the guise of preserving so-called "freedoms"?
Exercising the freedoms won for us by previous generations carries with it some, as I see it, obvious responsibilities, but sadly everyone seems to take the path of least resistance.
Thus we have giant FCUK signs, with no consideration for all those decent-minded people trying to raise children who don't swear.
Rod, via email

-----

Silly Lord Muck
I USED to be a fan of Robert Doyle and thought he was doing a good job as Lord Mayor but honestly, FCUK (French Connection UK) has been around for longer than 15 years now as a fashion label.
Is this the first time he has noticed it?
Dean McNeil, Melbourne

-----
Just bad taste
PLEASE add my support to have this offensive sign pulled down ASAP.
It isn't clever, just very bad taste.
Pauline Cullen, via email

Source: http://www.heraldsun.com.au/ipad/hot-topic-clever-or-offensive/story-fn6bn88w-1226133813405

The Age response to FCUK sign

Signs of the times

Karl Quinn
September 21, 2011

The French Connection UK billboard visible from the Tullamarine Freeway. Photo: John Woudstra

WHEN Robert Doyle recently denounced the massive FCUK billboard on the side of a warehouse building in North Melbourne as ''an insulting and gratuitous blot on our urban landscape'', he was articulating a view shared by many Melburnians. And when, a few days later, it was reported that the sign was to be replaced by a less ''offensive'' one - the clothing company's acronym giving way to its fuller name, French Connection UK - it appeared the lord mayor had struck a victory for righteousness.

It was quite a result given that he had (correctly) claimed in the Sunday Herald Sun on September 4 that his council had ''no control over the content of the sign - or indeed of any sign''.

Sources have revealed to The Age that French Connection was in fact already well into discussions with the City of Melbourne about changing the sign when the lord mayor penned his opinion piece. It appears his exhortation to ''pull down this sign'' was made safe in the knowledge that it was already going to happen.

And yet there's no denying Doyle was on to something when he expressed his distaste for the oversized double entendre that greets Melburnians at the northern entrance to the Bolte Bridge, and it taps into something far broader than just that one sign. The fact is, Australians are being subjected to more outdoor advertising than ever before - and some of it we just don't like.

A 2007 AC Nielsen survey conducted on behalf of the Outdoor Media Association found 13 per cent of Australians have a negative view of outdoor advertising, which includes billboards, hoardings and ads on buses, trams and public transport shelters, among other things . (Forty-nine per cent were ''supportive'' of the medium and 38 per cent were neutral.)

Since that survey was conducted the industry has grown substantially. Between 2002 and 2008, the sector grew ''by a massive 74 per cent'', according to the OMA.

In 2010, revenues rebounded from the dark days of the global financial crisis to a record $477 million, up 19 per cent on the previous year. In other words, outdoor advertising in Australia is booming. But compared with other forms of advertising, so too are the complaints.

Outdoor advertising represents about 4 per cent of the total advertising market, yet in 2010 four of the 10 most-complained-about ads were on billboards. Only three of those 10 cases were upheld - that is, decided against the advertiser - and two of them were billboard ads.

The Advertising Standards Bureau, the complaints-handling arm of the self-regulating advertising industry, investigates about 500 cases a year across all forms of advertising. About 50 of these cases, or 10 per cent, are upheld. But of the 10 billboards that were most complained about between January 2010 and July 2011, five were upheld. That's a 50 per cent strike rate - five times the overall average.

If there's something special about the billboard as a medium that makes it more likely to offend, it's the fact you can't turn it off - and you can't decide who sees it. In the words of the Senate review of the National Classification Scheme, whose report was tabled in June: ''Lack of choice about whether a person is exposed to outdoor advertising distinguishes this form of advertising from other mediums.''

The Senate's legal and constitutional affairs references committee noted there had been calls for a blanket G rating to be applied to all outdoor advertising ''on the basis that it is visible to a general audience'' and recommended that ''to the extent possible, the National Classification Scheme should apply equally to all content, regardless of the medium of delivery''.

That would be a disaster, insists Fiona Jolly, chief executive of the Advertising Standards Bureau. ''I would never advocate for a regulatory system when self-regulation works so well,'' says Jolly, who has previously advised the Attorney-General's Department on censorship matters.

If all ads were to be classified, they would first need to be seen, and that would be a highly costly exercise. According to the industry's peak body, the Australian Association of National Advertisers, more than 30,000 ads were produced for the outdoor market in 2010. ''It would not give any better community outcomes that would justify the use of taxpayers' money,'' says Jolly.

She cites the low level of complaints - the most-complained-about ad of 2010 attracted just 220 submissions to the ASB - as proof that the advertising industry understands the sensitivities of the wider community.

But critics of the system insist the rate of complaints is a poor measure of what the community really thinks. A Victorian government report into the portrayal of women in outdoor advertising in 2002 cited research that found the rate of conversion from someone being offended to someone actually making a complaint was incredibly low.

''Of the female respondents who had seen something inappropriate in outdoor advertising (37 per cent), almost two in every three (62 per cent) had thought about complaining, but only 4 per cent of those who thought about complaining did so,'' the report said.

Even the regulator concedes there's no way of knowing what the real rate of offence is. ''We tried and in the end came to the view that one complaint is the tip of the iceberg really, but how big or deep that iceberg is you can't tell,'' says Jolly.

The failings of self-regulation are not just numerical, says Melinda Tankard Reist, a writer and founder of the lobby group Collective Shout, which campaigns against the objectification of women and the sexualisation of children in advertising and the media.

''The self-regulatory system simply means advertisers and marketers can get away with anything,'' she says. Her particular concern is with the proliferation of images of women and teenage girls in highly sexualised or suggestive poses, and the fact that such images are on view for everyone, including young children, at all times.

''If a man were to put up images of naked or semi-naked women in the workplace, that's considered sexual harassment, but if they're up on a billboard or the side of a bus, somehow that's considered OK. It's a double standard and you wouldn't get away with it anywhere else,'' Tankard Reist says.

Collective Shout operates from a leftist-feminist position, but finds itself in the same camp as certain Christian groups and the family lobby in calling for tighter regulation of the industry.

But regardless of where these groups are coming from, the industry view is that they are misguided. ''When we're talking about exposure for children I think billboards are the least of our worries,'' Todd Sampson, chief executive of advertising agency Leo Burnett said on The Gruen Transfer on September 8.

''We're better off trying to world-proof our children rather than childproof the world, because it's just not going to happen.''

The regulation stick was, however, wielded in the Reclaiming Public Space report tabled in the House of Representatives in July.

In the introduction to this report, the chairman, Labor's Graham Perrett, attacked what he identified as the advertising industry's lack of responsiveness to community concerns. ''If the industry does not demonstrate over the next few years that self-regulation can appropriately operate within the bounds of community expectations for appropriate outdoor advertising, then the committee strongly recommends that the Australian government institute regulatory measures.

''This report has listened to the Australian community and, on behalf of the Australian community, it says enough is enough. It is time to reclaim our public spaces.''

But despite the tough talk, the report ultimately opted to maintain the self-regulatory regime, albeit with a threat to move to regulation if the industry is unable to demonstrate by June 2013 that it has lifted its game.

As chief executive of the Outdoor Media Association, Charmaine Moldrich says she has already begun to act on some of the issues raised in the report. The OMA is running education sessions on community standards for its members (who control the billboard spaces, but not their content), and advisory and content review services have been in place since August.

But Moldrich insists this isn't a case of the industry being forced to act. ''I think it would have happened without the reviews because we'd been talking about it at boardroom level for a while. It's about a mode of doing business that makes your industry look good out there in the community. I don't think we were driven by the stick of regulation so much as the carrot of success.''

She insists the media focuses disproportionately on the rare negatives in outdoor media rather than positives, for example the OMA's funding of public infrastructure such as bus shelters and rubbish bins, and its donation of $15 million a year of ad space to public service and charitable campaigns.
''What we're really talking about here is how powerful billboards are,'' she says.

''They're on 24/7. It's the largest broadcasting medium as the media fragments. The fact you can't turn it on or off is a strength, and in a very small amount of cases it's a weakness; but most of the stuff that's sold on the medium is completely benign. It's the stuff that makes up a capitalist society. It's advertising, and if you find it offensive, I'm not sure where you want to live.''

The OMA insists the numbers prove that most of the time, the industry is spot on in its interpretation of community standards. In 2010, just 66 billboard ads attracted complaints. Of those, only seven were upheld. ''In other words, 99.98 per cent of outdoor advertisements in 2010 were in accordance with prevailing community standards,'' the OMA said recently.

What's more, Moldrich adds, some of those complaints were very narrowly focused. ''There were vegetarians who complained about a lamb ad … people who complained about the anti-smoking ads because their children were horrified because mummy once smoked. Some got hundreds of complaints, some only got one, but the moment you complain you set off the system.''

The billboard that triggers the most popular outrage is the Australian Medical Institute's Longer Lasting Sex ad. The funny thing is, it was banned by the ASB in 2008 (that it lingers so clearly in the memory attests to its power as a longer-lasting source of irritation).

Another frequently invoked ad, for Windsor Smith shoes, was last seen in 2000 (at which time the company declared the outrage it had provoked was ''the best branding exercise we could have ever asked for'', and valued the coverage at $4 million).

The ASB's Fiona Jolly and the OMA's Charmaine Moldrich are adamant that the fact that such old cases are always dragged up proves just how much the industry has moved on.

And to Moldrich, the fact that another Australian Medical Institute ad - ''Be a man and … hold your load'' - was among 2010's most complained about billboards (it was upheld) in no way undermines that argument. ''Ultimately, people in a democracy know they can complain to someone,'' she says. ''That's why you have vocal minorities getting so much airplay at the moment, whether it's about the carbon tax or lamb ads.

''I don't have a problem with that. We live in a democracy, that's how it works and there are good things about it and bad things about it. But it's a system that's working.''

Karl Quinn is entertainment editor.



Source: http://www.theage.com.au/victoria/signs-of-the-times-20110920-1kjca.html#ixzz1ZRLsugof

Opinion: FCUK sign

Neither clever nor funny, it's just offensive
ROBERT Doyle is right. The FCUK sign that besmirches our cityscape should be torn down.

As the Lord Mayor says in his column on Page 3 of today's Sunday Herald Sun, the giant billboard is neither clever nor funny. It is just offensive.

That it shouts from the wall of a warehouse facing one of the city's busiest thoroughfares makes the 45m long and 15m high sign even more offensive.

As Cr Doyle writes: "It is an insulting and gratuitous blot on our urban landscape."

It's a fair bet a reasonable person - particularly parents who drive past the sign with their kids in the back seat - would agree with the Lord Mayor.

And they should not be dismissed as wowsers. A major concern for parents is the increasing sexualisation of our children. Television is laden with inappropriate imagery bombarding our young.

And this sign does exactly that. Children should not be exposed while looking out of the window of a car to what is effectively nothing more than an anagram of a swear word.

In such a highly sexualised culture as ours, it's hard enough for parents to shield children from inappropriate influences. This sign makes their job even harder.

We urge Cr Doyle to bring on a legal fight and pull the sign down. Force the FCUK owners to front the Victorian Civil and Administrative Tribunal and tell parents why their offensive sign should stay.

Maybe then, when brought to account, they'll see reason.


Source: http://www.heraldsun.com.au/opinion/editorials/neither-clever-nor-funny-its-just-offensive/story-e6frfhqo-1226128846593

Sept 11, FCUK sign taken down

Robert Doyle's French kiss-off
Robert Doyle
Melbourne Lord Mayor Robert Doyle has successfully campaigned to remove the FCUK sign. Source: Herald Sun

FCUK is g-o-n-e. In a major victory for people power and Melbourne Lord Mayor Robert Doyle, French Connection has agreed to tear down its giant FCUK sign greeting motorists as they approach the Bolte Bridge.

In a column in last week's Sunday Herald Sun, Cr Doyle demanded the offensive sign be replaced.

Almost 10,000 readers voted on the issue at heraldsun.com.au, with 52 per cent backing his call.

And now the company has agreed and will dump FCUK in favour of French Connection.

Work on transforming the sign is expected to be completed in the next three weeks.

Mr Doyle said: "I'm delighted. It is a very good compromise.

"I think it is a win for the company, a win for the city and a win for the people of Melbourne and our visitors."

French Connection originally applied to the City of Melbourne for permission to keep the sign as it is until 2022.

However, the council agreed to only six years on the understanding the FCUK logo would soon be replaced.

A French Connection spokesman said the company was now working on the logistics of transforming the sign.

"It's a big undertaking and there might be some engineering work involved so we don't have an exact date yet," the spokesman said.


Source: http://www.heraldsun.com.au/news/more-news/robert-doyles-french-kiss-off/story-fn7x8me2-1226133846656

FCUK sign Melbourne, "take it down"

Tear down 'offensive' FCUK sign says Robert Doyle

Melbourne Lord Mayor Robert Doyle

  • From: Sunday Herald Sun


  • September 04, 2011 12:00AM




  • Robert Doyle
    Melbourne Lord Mayor Robert Doyle wants the FCUK sign removed. Picture: Jay Town Source: Herald Sun

    IT'S always a pleasure returning to the world's most liveable city. But on Friday - after a quick trip to Canberra - as I drove towards the Bolte Bridge, there it was. As big and offensive as ever.

    It is on the left: 45m long and 15m high.

    FCUK.

    Honestly.

    Do the advertisers think this is clever? That the transposition of two letters somehow makes this a sophisticated word play rather than a cheap obscenity?

    It is not clever. It is not funny. It is an insulting and gratuitous blot on our urban landscape.

    When this sign was first brought to my attention, we did some investigation at the City of Melbourne. It appears it migrated to us from the City of Moonee Valley when a local government boundary changed in 2008.

    Moonee Valley Council gave the sign a planning permit in October 2002.

    We couldn't find any documentation. When we inquired further, we found that the Moonee Valley permit was valid only until 2006. We immediately asked that the sign be taken down.
    A lawyer acting on FCUK's behalf advised the City of Melbourne that his client had engaged planning consultants to apply for a permit extension.

    Changes to State Government regulations back in 2001 mean that FCUK can now apply to extend its original permit until October 2022.

    We got outflanked by astute lawyers. The moment they applied for an extension of the "existing" permit, they were protected and the sign can remain, even though it has not had a valid permit since 2006.

    The thing that makes me most angry, though, is we have no control over the content of the sign - or indeed any sign. Content is not regulated by our planning system. It is governed by the Advertising Standards Board.

    The many surveys by the Advertising Standards Board into its own activities consistently find that the board's decisions about what is appropriate are far more permissive than community standards.

    So what can we do about FCUK? We could try refusing a permit extension for the billboard. But that can only be on planning grounds under the planning scheme, because it is a "major promotional sign".

    It seems inexplicable, but apparently those 2001 changes to state planning law mean the company can claim a valid permit (even though it expired in 2006) and apply for an extension for 10 more years.
    We can refuse the extension and wind up in VCAT, where we will probably lose.

    Because of slippery law, changes to guidelines, previous City of Moonee Valley oversight and a continuation of self-regulation, I wonder if there is anything we can do about the content of the sign, which remains offensive and inappropriate.

    It is designed to titillate and embolden the 11-year-old boy who looks up the anagram of this word in the dictionary as an amusing pastime.

    My feeling is that we should try to refuse the permit.

    Or maybe we can be clever: allow a permit for the sign, but make it the size of a postage stamp.

    But in the end, perhaps our best recourse is people power.

    To paraphrase Ronald Reagan in 1987: "Pull down this sign."


    Source: http://www.heraldsun.com.au/news/more-news/tear-down-offensive-fcuk-sign-says-robert-doyle/story-fn7x8me2-1226128850796

    300 posts!! YAY YAY!

    Wednesday, September 21, 2011

    Thoughts on Stepehen Fry Kinetic Typography

    Stephen Fry takes on the language pedants

    RUSSELL SMITH | Columnist profile | E-mail
    From Thursday's Globe and Mail
    A couple of years ago, the British actor and wit Stephen Fry published a podcast titled Don't Mind Your Language, in which he discussed the origins of his own linguistic style. In one segment, the kernel of the argument, I think, he excoriated language pedants – in particular the grumpy, manners-obsessed followers of Lynne Truss and John Humphrys – and made a plea for freedom and sensual play in language as opposed to rules and condescension.

    This part of the essay, a few polemical paragraphs about common grammatical peeves – largely inspired by the books of linguists such as Stephen Pinker – was more recently turned into a pretty little animation using moving letters. The animation is something its creator, a young Australian named Matt Rogers, calls kinetic typography.

    It was through this video, now posted on YouTube, that I first came across Fry's lecture. The video doesn't add anything to the substance of the piece, but it is a quick way to get to Fry's point.

    It is, as usual for Fry, a wonderfully rambling, eloquent and amusing reflection. It's not terribly original, but it does a great job of popularizing ideas more densely put by French philosophers. The argument is essentially that “there is no right or wrong language any more than there are right or wrong clothes.” (A sensitive comparison in the upper classes of Britain, of course, where there are indeed views on right and wrong clothes.)

    He wants no part in the campaigns against correct apostrophes in signage, or the use of “less” and “fewer” in newspapers: “Yes, I am aware of the technical distinction between less and fewer and uninterested and disinterested and infer and imply and all the rest of them but none of these are of importance to me.”

    The use of the plural verb “are” with the singular subject “none” is, he stresses, deliberate – a proud, mature shedding of his former pedantic identity. He is all in favour of “action” as a verb (“He actioned it at the meeting”), since nouns have been verbed since Shakespeare and before. People find “to action” ugly only because it is new.

    Of people who insist on conventional grammar, he asks: “But do they bubble and froth and slobber and cream with joy at language? Do they ever let the tripping of their tongues against the tops of their teeth transport them to giddy euphoric bliss?” (He refrains from asking if they ever crib shamelessly from the opening of Lolita.)

    Fry has been accused of being disingenuous, because of course it is rare for speakers to be so virtuosic and ludic with language without first knowing the rules they dismiss. Fry's own grammar and punctuation are utterly conventional (even his accent is Received Pronunciation, a.k.a. the Queen’s English). Still, he is right about most of the silly obsessions he uses as examples: disinterested has come to mean uninterested, and there is no longer any lack of clarity in its use. Nobody misunderstands when you say “less” instead of “fewer”. (I would bet an elbow, however, that he himself would never use these words in their more recent senses.)

    But I don't understand why he thinks one can't be punctilious in punctuation and poetic in polemics at the same time. After all, he is.

    The dichotomy between the playful and the learned is a false one. Most importantly, it is strange for someone who claims an obsession with the aesthetic to ignore the aesthetic possibilities that come from having the widest possible range of subtly differing words and constructions. For with each of the metamorphoses he describes comes an extinction.

    When “uninterested” and “disinterested” mean the same thing, then we have lost a word: not a necessary word, by any means, but how many words are necessary? I lament every vanishing word, for each minutely differing word adds a colour to our enormous palette, and with that vast palette we can paint the wildest pictures.

    Yes, the linguistic landscape changes as does the architectural landscape – but we feel sad when we lose our ancient cathedrals and statues, no matter how irrelevant they are to contemporary values. And we can have it all – we can have “infer” and “imply” and “actioning” too. We don't have to choose between an old language and a new.


    Source: http://www.theglobeandmail.com/news/arts/russell-smith/stephen-fry-takes-on-the-language-pedants/article2034487/

    Describing a written Text

     


    Source: http://englishlangsfx.blogspot.com/2011/05/enga1-june-2011.html

    -er suffix, americanisms, derivational morphology

    Birthers of new words

    Wednesday, May 11, 2011
     
    Morphology - the study of the form of words - is an element of grammar that sometimes gets overlooked at A level in the rush to analyse word classes and sentences, but it's an interesting and productive area. It's productive in that it helps us produce lots of new words and word forms, and productive in that it can help you produce good material in exams.

    It's a particularly interesting language framework/method in two areas, child language and new word formation, and it's the latter we'll have a quick look at here. First of all, to refresh your memories about morphology, it's the study of how words themselves are made up of smaller units. Not all of this is essential reading for A level, but I think it's quite interesting to know (and A level should be more than just about doing what the spec tells you to do, shouldn't it?).

    There are basically two types of morphology: derivational morphology is about creating (deriving) new words out of other units, while inflectional morphology is more to do with the ways in which words change depending on grammatical functions and forms. For example, to illustrate the latter, verbs inflect depending on the tense and aspect they're in (I walk - I walked - I am walking), the grammatical person they agree with (I walk - she walks) and nouns on whether they're singular or plural (dog - dogs), and there are plenty more too (An Introduction to English Morphology by Andrew Carstairs-McCarthy is a good read if you want to find out more.).

    Derivational morphology is to do with putting morphemes (small units that make up words) together to create new words, so respect can become disrespect, terror become terrorise, and so on. A great deal of word formation in recent years has been the product of blending and compounding (bromance, staycation, podcast all being blends, and laptop, muffin top and bunny boiler all being compounds), but a tweet from MacMillan Dictionaries linking to this site offers some interesting examples of new words formed by derivational morphology.

    They look at the use of the -er suffix in recent American neologisms. So, the people involved movement that claimed Barack Obama wasn't actually an American and demanded to see his birth certificate, became known as birthers. The US's satirical magazine The Onion even created a spoof movement that denied the providence of Obama's birth certificate after he had produced it, who were called Afterbirthers (demanding to see the placenta).

    The Fritinanacy blog also mentions that those who refused to accept the official version of events for 9/11 were called truthers. Now we even have deathers, who refuse to accept that Osama Bin Laden is actually dead, an dthink that his burial at sea was all part of a cunning plan. There are older ones too. They point to right wingers, nutters and we even have some of our own, homegrown British ones such as lifers (prisoners on a life sentence) and ravers (people who like a particular club-based lifestyle).

    So, if you're looking for some good examples of word formation processes to impress your ENGA3/ENGB3 examiners this summer, have a think about including morphology and the processes of prefixation (adding morphemes at the start of a root word), suffixation (adding morphemes at the end of a root word), or even infixing (adding morphemes in the middle of a root word...like hoo-f***ing-ray). It will help you avoid being a failer.


    Source: http://englishlangsfx.blogspot.com/2011/05/birthers-of-new-words.html

    Tuesday, September 20, 2011

    Political Language, Quotes, Australia

    Plain speech can obscure truth as much as inflated language

    Sarah Burnside
    July 22, 2011
    Opinion

    Plain speaking: Julia Gillard and Tony Abbott ahead of the first leaders debate at the National Press Club last year.
    Plain speaking: Julia Gillard and Tony Abbott ahead of the first leaders debate at the National Press Club last year. Photo: Getty Images
    Dark connotations lurk behind our politicians' bland phrases.

    Although there is consensus on little else in contemporary Australian political discourse, it is generally accepted that this is an age of deep disengagement from and cynicism with the political process.

    In his book Sideshow, Lindsay Tanner traces the negative impacts of the media's entertainment focus and the 24-hour news cycle, documenting the sheer crushing banality of the 2010 election campaign and expressing distress at what ''the serious craft of politics … is becoming''. Similarly, Waleed Aly noted last year that in Australia ''we report politics as though it is sport, and sport as though it is politics''.

    The current reporting on the carbon tax has seen an almost relentless focus on style, stunts and presentation: in addition to the tiresome criticism of Julia Gillard's appearance, witness the emphasis on her supposed woodenness, accent, choice of words and speaking pace. Against this superficial backdrop, the question of Gillard's credibility extends beyond the charge that she lied to the voters prior to last year's election - Laura Tingle notes that ''so much of the apparent anger about the carbon tax isn't about the carbon tax at all but about the Prime Minister herself''. This focus is perpetuated and reinforced as columnists delve into Gillard's public persona: exploring ambiguities, attacking perceived contrivances, and wondering endlessly who ''the real Julia'' might be, as if this mattered more than her policies.

    This emphasis on authenticity has continued, and the Coalition deployed the theme of action over words during the 2010 election campaign; its ''action contract'' contained such items as ''reject Labor's massive new mining tax''. The message was clear though unswervingly negative, and it nearly worked.

    Australians are not alone in distrusting verbose politicians; plain speech has long connoted sincerity. In George Orwell's 1946 essay Politics and the English Language, he lamented that it was ''broadly true that political writing is bad writing'' and charged that ''inflated'' political language camouflaged meaning:

    ''A mass of Latin words falls upon the facts like soft snow, blurring the outline and covering up all the details.

    ''The great enemy of clear language is insincerity. When there is a gap between one's real and one's declared aims, one turns as it were instinctively to long words and exhausted idioms, like a cuttlefish spurting out ink.''

    Orwell's incisive essay is as relevant now as it was the day it was written. Political theorist Bernard Crick has suggested, though, that there are ''dangers in Orwell's much-praised plain style''; one can ''tell lies or spin stories in monosyllables and simple sentences'' as well as in long, archaic words. Crick argued that ''the plain style'' was ''no guarantor of truth'', provocatively suggesting that Orwell ''could be read by propagandists as sensible advice to keep the propaganda plain and simple''.

    It is often overlooked that plain speech can also be used to obfuscate. John Howard - rarely associated with verbal flights of fancy - was accused of dishonesty for his part in the ''children overboard'' affair and the Iraq war.

    Writing in 2004, the philosopher Raimond Gaita analysed the disquiet many felt about the Howard government's mendacity, and the way in which such people were dismissed as naive ''moralists'' by political commentators. Gaita noted: ''Lying in politics would not matter if truth did not matter to us.''

    Corrupt political language often seems oblivious to both historical and contemporary reality - can our representatives, on both sides of the chamber, really be unaware of the dark connotations that lurk behind bland phrases such as ''the Nauru solution'' or the ''Malaysia solution''?

    As Tanner notes, the ''routine misuse of language'' in political discourse is ''insidious'': terms such as ''regime change'' or ''collateral damage'' are ''bland phrases that hide the realities of an invasion, a massive loss of life, and widespread misery and destruction''.

    Where is truth in the 2011 political scene? Although we might assume that it is to be found in plain, simple statements rather than in grandiose speechifying, this seems unlikely. Are ''great big new tax'', ''envy politics'', ''queue jumpers'' or ''stop the boats'' any more honest or meaningful than ''programmatic specificity''? Given the high living standards enjoyed by most Australians - in stark contrast to much of the world - are ''battlers'' and ''struggling families'' truthful descriptors?

    As the debates over the carbon tax and other policies continue, and as coverage focuses ever more intently upon surfaces and symbols, we would do well to remember that cuttlefish ink may be squirted in abbreviated as well as extended form.

    Sarah Burnside is a freelance writer with experience in law and policy, and a member of the ALP.

    Source: http://www.theage.com.au/opinion/politics/plain-speech-can-obscure-truth-as-much-as-inflated-language-20110721-1hqtx.html#ixzz1YXWwvAYq

    Victorian Swearing Fine

    The curse of the foul-language law

    Karl Quinn
    June 1, 2011
    Opinion

    On the spot fines for swearing

    Increasing anti-social behavior will be met with on the spot fines under new laws, says Attorney-General.
    With a clampdown on swearing in public places in Victoria, Karl Quinn asks, frankly, what's the point in even going out?

    I swear, the very fabric of our society is under attack from the state government's proposed anti-swearing push, with blue language at the footy, rude jokes at a live comedy show and rowdy banter at the bar all technically in breach of the Summary Offences Act.

    In truth, they've all been out of bounds since the Act was introduced in 1966, but until 2008 anyone thus charged had to have their case heard in court. That took time and effort and got in the way of more pressing cases. Frankly, who could blame the legal system if it collectively decided it really couldn't be arsed to hear such matters - matters that Ross Garnaut might feasibly have described as "pissant"?

    But in July 2008, the former Labor state government introduced a trial under which police were given powers to issue on-the-spot fines of $238.90 to anyone deemed by an officer to have used indecent or offensive language in a public place. An amendment to the Act now before Parliament, and likely to be passed this week, will enshrine those powers.

    Wil Anderson ... ''Suddenly my [comedy festival] show is going to cost me a lot more next year." Wil Anderson ... ''Suddenly my [comedy festival] show is going to cost me a lot more next year."

    Comedian Wil Anderson yesterday tweeted in response to the news. "Victoria announced on-the-spot fines of $240 for indecent language. Suddenly my [comedy festival] show is going to cost me a lot more next year."

    Gold Logie winner Karl Stefanovic also tweeted his outrage. "Just [heard] the government wants to fine people for swearing. That's bullshit."

    Melbourne International Comedy Festival director Susan Provan said she was taking a wait-and-see approach. "We at the Comedy Festival will be waiting with bated breath for news on what does and does not constitute swearing," she said. However, she added that the festival may need to consider hiring people "with bleepers in all areas of our activity".

    Facebook pages decrying the move have already sprung up, with such whatever-can-they-mean-by-that titles as "F You Baillieu - No swearing fines for Victoria" and "On the spot fines for swearing in public are f---ing f---ed" (that's my decorum, not theirs).

    The Baillieu government is pitching this as part of its ever-expanding law-and-order agenda, but the cynically inclined might wonder if it is not also a blatant revenue-raising exercise. Given the difficulty of successfully prosecuting someone for swearing (or, more broadly, offensive language) in court, this is by and large money the government would not otherwise have had.

    To date it's not a huge amount - in the 2009 and 2010 financial years, 793 people in Victoria were fined for indecent language - but that was during a trial period only. Those figures could climb when it becomes official.

    But it's not just the money grab that has people concerned, it's the scope of the offence and the arbitrariness with which it might be perceived.

    Here are just a few of the ways an average Victorian might fall foul of the campaign against foul language.
    • Under the definition of "public place" in the Act, swearing is illegal on any public highway, road, street or bridge, which is bad news for frazzled motorists unlucky enough to have a twitchy policeman as a passenger.
    • It is also illegal in any "race-course, cricket ground, football ground or other such place", which spells trouble for the Collingwood cheer squad but may come as welcome news for AFL match officials (aka "you f---ing idiot, umpire")
    • Also out of bounds is any "wharf, pier or jetty", which means fishermen may need to call upon some fresh words when dealing with tangled lines, lost hooks and the one that got away.
    • Swearing is also prohibited in "any public hall, theatre or room while members of the public are in attendance". Whoops. There goes the next Malthouse season.
    • Oh, and swearing is not permitted at "any licensed premises". Frankly, a pot without a potty mouth is just un-Australian. It's enough to make you wonder what's the point in even going out?
    Bizarrely, while a police officer is the sole judge of what might constitute offensive language, he or she doesn't actually need to hear the language in question. In theory, an offended member of the public could hare off to the local station and urge Constable Plod to attend to the most pressing matter of some Tourette's-afflicted pedestrian swearing his way up the street. Given the difficulty your average burglary victim has in rustling up police attendance at the scene of the crime, good luck with that.
      Yes it's mad, but it does give rise to some philosophical pondering. If a tree falls in a forest and you say "f--- that was close" but no one was there to hear you, did you actually swear? Hmmm.
      The move does have serious civil liberty implications, says Professor Spencer Zifcak, president of Liberty Victoria. The problem lies in the degree of discretion the change gives to individual police officers to interpret what remains an ill-defined notion.

      "In practical terms, Policeman A may be offended and issue a fine on the spot, while Policeman B may not. Because the definition of offensive language is so wide and police discretion is so wide what will happen is you will get an arbitrary application of the law. We’re willing to sacrifice a bit of efficiency to ensure a fair hearing," he says.

      In fact, there is little agreement even on what constitutes "offensive" language in 2011, as distinct from 1966. One man's meat is another man's cruelly harvested animal flesh, as it were.
      In a much-noted ruling in 2002, NSW magistrate David Heilpern observed of the F word that "one would have to live an excessively cloistered existence not to come into regular contact with the word, and not to have become somewhat immune to its suggested previously legally offensive status".

      Victorian Attorney-General Robert Clark acknowledged yesterday that community standards relating to profanity had changed, but said the government still wanted to send a message that bad behaviour in public would not be tolerated.

      "Victorians ought to be able to go out at night, to be able to go out with their families and not be ... offended and have their trip made miserable by the obnoxious and offensive behaviour of louts," Mr Clark said. "We are going to give the police the power to issue infringement notices to send the message that this sort of obnoxious and antisocial behaviour will not be tolerated."

      Source: http://www.theage.com.au/opinion/society-and-culture/the-curse-of-the-foullanguage-law-20110531-1fepo.html#ixzz1YXVXWHTW

      Quotes, Language Change

      Slang keeps on swinging

      Posted by on September 20, 2011


      When people lament the state of the English language, they often criticise new vocabulary, such as the slang, buzzwords and jargon that arise from young people, advertising, and technology. But new vocabulary marks linguistic change only in a relatively superficial way. Significant changes in language happen more slowly.

      In a short video for Global about how the internet is changing language, David Crystal points out that English has remained essentially the same since the advent of this technology. Grammar and spelling have not mutated – though variant forms and new styles are now more visible – and the common vocabulary has grown only slightly, relative to its total size.

      Slang, however, is always an active frontier. Traditionally, lexicographers have been cautious about including new slang, because so much of it is ephemeral. Slang dictionaries are different, of course, and nowadays some dictionaries have websites that allow more flexibility in what can be recorded. Macmillan Dictionary’s BuzzWord and Open Dictionary pages exemplify this by showcasing (and, in the latter case, inviting) words and usages of recent or limited currency.

      When popular slang is added to a print dictionary, it can attract considerable media attention. Informal acronyms like OMG and LOL make for catchy, quirky headlines, but unfortunately at the expense of substance. In his recent article “Why say pundigrion when you could say pun?”, Michael Rundell regrets that when it comes to lexicography, newspapers “seem incapable of focussing on anything but trivia”.

      The disproportionate interest in peripheral aspects of lexicography can fuel a widespread misunderstanding of it, and of language generally. Time and again, people get bothered about dictionaries “trying to be cool” or even “losing their dignity” simply by including current or recent slang. But dictionaries catalogue and define the words people use; coolness doesn’t enter into it (except in the appropriate entry).

      The 19th-century linguist William Dwight Whitney said slang combines “exuberance of mental activity, and the natural delight of language-making”. Most of it fades quickly, but there is always a chance that it won’t, particularly if it captures something vital about a particular culture, subculture, or time.

      Innovation in language, just as anywhere else, is a sign of health. The slang condemned by strict linguistic conservatives, far from indicating a decline, rather suggests an interest in language and a creative enthusiasm that propels it in new directions.


      Source: http://www.macmillandictionaryblog.com/slang-keeps-on-swinging

      Language change British English, Americanisation

      Is the Internet Americanising (or Americanizing) British English?

      Divided by a common language? Not for much longer...
      Divided by a common language? Not for much longer...

      The Internet – much to the consternation of Euro-integrationists – is drawing the English-speaking peoples into a common conversation. And a good thing, too: it was always fatuous to pretend that geographical proximity was more important than history or sentiment, blood or speech. Where the EU is united by government decree, the Anglosphere is united by organic ties, by language and law, by shared habits of thought.

      Here, though, is a question, posed to mark the centenary of the Commonwealth. Is the common online dialogue also leading to a more direct harmonization of the English language? This blog, in a typical week, attracts 80,000 readers from the UK, 30,000 from the US and 10,000 from elsewhere, mainly from other Anglosphere nations: a proportion that is fairly representative of British websites. In consequence, British bloggers and readers are far more familiar with the American Weltanschauung. But are we also starting to write like Americans? Is the combination of the Internet and US-designed spell-check programmes (or programs) hastening the Americanization of British English?

      We all have our personal bêtes noires. Damian Thompson, the Blogs Editor, deplores the increasingly common use of double spacing. Others rage at the use of upper case letters after colons. My own particular bugbear is the employment of American sporting metaphors (“stepping up to the plate”, “getting to first base” etc). I mean, we invented practically every team game on Earth: it seems perverse in the extreme to plunder the vocabulary of one of the very few we don’t play.

      Then again, there is quite a lot of evidence that baseball was, in fact, invented in England: it’s mentioned in one of Jane Austen’s novels, for example. Which only goes to show how difficult it is to disentangle our idioms, to identify an expression that has genuinely evolved in North America without roots in the mother country.

      Take “I guess”, in the American sense of “I suppose”. One occasionally hears the phrase used that way in Britain, but always with the aura of a foreign import, like “sure”, to mean “yes”. But here’s the thing: go back to Chaucer, and you will find “I gesse” used exactly as the cousins now use it. You will, likewise, still hear “gotten” in parts of Lancashire and even, in some Dorset and Somerset villages, “fall” to mean autumn.

      Now “fall”, on any measure, is far prettier than “autumn”. It is descriptive and, like the names of the other three seasons, it is of Anglo-Saxon origin. I should be very happy to see it return and displace the French interloper.

      By the same token, but the other way around, “lift” is far prettier than “elevator”. If the Internet means a more efficient market in vocabulary, we should expect the more useful, more expressive and more attractive phrases to spread. I mean “attractive” here in the literal sense of attracting people. In recent years, for example, I have noticed some Americans taking up that undeniably expressive, but hardly pretty, British epithet “wanker”.

      There is nothing new in this process. In his 1908 magnum opus, H W Fowler inveighs against such American imports as “placate”, “transpire”, “honey-coloured”, “antagonize”, “just how much” and “do you have?” (instead of “have you got?”) Hardly anyone these days thinks of these phrases as Americanisms. Yet “sidewalk”, “back of” (for behind) and “excuse me?” (if you haven’t heard someone) have failed to penetrate at all. “Mad” still means insane rather than angry, “smart” means well turned-out rather than clever, "pissed" means drunk rather than cross, and “suspenders” hold up a woman’s stockings rather than a man’s trousers.
      Nor has there been much approximation of pronunciation. A major survey by the British Library lists a lengthy series of words that almost everyone in the British Isles pronounces differently from Americans: advertisement, buoy, era, glacier, nuclear, research, schedule, vase, Z and so on.

      What we’re seeing, I think, is what we see everywhere as a result of the web: a more perfect market, in which innovation spreads more swiftly, and memes travel further.

      Let me finish on a positive note. In my own lifetime, there has been a comprehensive shift in Britain towards “ise” instead of “ize” in such words as, well, Americanize. You can see why it has happened: using both forms means having to remember which words can only be written with “ise”; but using “ise” is never wrong. None the less, it can be clumsy, and the OED has always preferred to maintain the distinction. The movement towards “ise” seems now to have reached its limit and, under the influence of American software, we are starting to return to the form that our grandparents regarded as correct.

      If we can do so with language, why not with politics? Let’s bring back elected sheriffs, local control of welfare, proper parliamentary control of the executive and the rest of the Direct Democracy agenda. It’s not Americanization; it’s repatriation.


      Source: http://blogs.telegraph.co.uk/news/danielhannan/100079666/is-the-internet-americanising-or-americanizing-british-english/

      Language Change, Internet speak, neologisms

      How the internet is changing language

      Online English, Quotes

      Macmillan Dictionary
      Online English: some interesting links

      Posted by on September 19, 2011

      We’re into our second week of online English and I thought it might be useful to put a few of the more interesting comments, articles, thoughts on online English in a post for your perusal

      2006: Of course, online English is closely tied into the subject of Global English, and David Crystal is the man to read in both cases. Clare Dudman has an interesting review of David Crystal’s thoughts in this post on her blog. The post is a few years old, but very interesting:
      The internet, David Crystal says, is ideal for the linguistic addict. It is the latest of the major linguistic revolutions: the first was speech – about 100 000 years ago, the second was writing (separately evolved in different parts of the world 10 000 years ago) and the deaf sign language – no one knows when this evolved – maybe 500-600 years ago, but maybe much earlier.
      2009: Laura Barton of the Guardian shared some of her favourite internet contributions to the language in this short article:
      The meanings of well-known words (bookmark, surf, spam, web) have shifted dramatically, while our vocabularies have expanded to accommodate new ones. The lower-case is in ascendance, @ has flourished, the full stop has been reinterpreted as the “dot” and entire trends have been refreshed by the prefix “cyber”.
      2010: Sometimes, online English is like a foreign language for other native speakers. Do you know what rickrolling means?:
      Christopher Poole, founder of anarchic image message board 4Chan, had been called to testify during the trial of the man accused of hacking into US politician Sarah Palin’s e-mail account.
      During the questioning he was asked to define a catalogue of internet slang that would be familiar to many online, but which was seemingly lost on the lawyers.
      If you are one of those who needs internet terms translated, there’s a dictionary for you.
      2011: Now that we’ve had so long to think about it, how is the internet really changing English? Is it serious?
      “What people mention when they lament the ‘deterioration of language’ is people straying from supposed grammar rules,” Douglas Bigham, editor-in-chief of Popular Linguistics magazine, said. “The truth of the matter is that these supposed ‘rules’ were never really ‘rules’ to begin with.”
      2011: We must also, of course, revisit this juicy question: Is the Internet Americanizing British English?
      Take “I guess”, in the American sense of “I suppose”. One occasionally hears the phrase used that way in Britain, but always with the aura of a foreign import, like “sure”, to mean “yes”. But here’s the thing: go back to Chaucer, and you will find “I gesse” used exactly as the cousins now use it. You will, likewise, still hear “gotten” in parts of Lancashire and even, in some Dorset and Somerset villages, “fall” to mean autumn.
      Perhaps by the time NELL has finished reading EVERYTHING, we’ll have an answer to all of our questions. My money is on 42.


      Source: http://www.macmillandictionaryblog.com/online-english-some-interesting-links

      Language Change, Reference Books, Prescriptivism

      'No, we shouldn’t just Google it': John Walsh laments the death of the reference book
      Thursday, 1 September 2011

      Sales of reference books are sinking fast as we turn online for the answers to life's big – and small – questions. But our civilisation would be infinitely poorer if Roget's, Brewer's and Fowler's go out of print, argues John Walsh

      Here come the new words, rolling and tumbling towards us in their shiny, multi-hued novelty like those thousands of coloured balls that cascaded down a street in that television commercial. These are the words that have just joined the language, and have been included in the 12th edition of The Chambers Dictionary, out this week.

      You won't be surprised to learn that "retweet" and "vuvuzela" have been admitted to the language, along with over-used terms such as "national treasure" and recessional clichés such as "double dip" and "quantitative easing". Other new entries take a moment for their meaning to become clear. There's "crowdsourcing" (meaning to canvass suggestions from the general public before adopting a course of action), "freegan" (someone who finds all their food, gratis, in supermarket bins), "upcycle" (to transform waste products into better-quality products) and "globesity" (the worldwide outbreak of morbid fatness in civilised countries).

      Sceptics might wonder if words such as "globesity", far from being authentic popular slang on the streets of Dagenham or Detroit, were invented by a smart young lexicographer working at Chambers HQ, or were tweeted to the dictionary publishers by a smart alec in Tooting. But we have no time to worry about their status as echt English words, because there'll be more arriving in a few months, as Oxford University Press and its Cambridge equivalent and the other dictionary publishers bring out new editions with their own cargo of neologisms, and the publicity departments manufacture another flap over the admission of "metrosexual" or "rehab" to the hallowed temple of English.
      You may detect a note of desperation in their pronouncements. But then they have much to despair about. Bluntly put, dictionaries are in trouble, and have been for years. The big, dusty, 2,000-page family dictionary has become surplus to requirements, as potential users have turned to the internet for their definitions. The figures for 2010 show that spending on dictionaries fell for the seventh consecutive year, to a record low of £9.2m. Single-language and bilingual dictionaries dropped 13 per cent. Other reference books, including atlases and home-learning titles, sank by 10 per cent. But as early as 2007 some publishers were predicting that paper dictionaries will die out completely, as the word-curious turn wholly online. And if they go the way of reel-to-reel tape recorders, vinyl records and camera film, we'll have lost a substantial source of intellectual delight: the reference shelf.

      The reference shelf used to be something no professional writer or scrupulous journalist would be without: the books represented a small army of helpers in the fight to express oneself in writing or to understand obscure words or references in someone's work.

      The volumes jostling for shelf space would be The Chambers Dictionary (or the Concise Oxford English), Roget's Thesaurus, The Oxford Dictionary of Quotations, Fowler's Modern English Usage, Brewer's Dictionary of Phrase & Fable, The Oxford Companion to English Literature, and the Oxford Dictionary for Writers and Editors. Some of these may be unfamiliar to 21st-century readers; they were once considered essential. Roget's Thesaurus was the work you consulted when the word you were looking for was on the tip of your tongue but refused to come out. At least you knew the flipping word was to be found somewhere in the pages of Roget. If you were writing an article about translation and you'd already used the word "translation" four times and were searching for a word that meant something like "translation", you looked up Roget and found "version, rendering, crib, paraphrase, précis, abridgement, adaptation, decoding, decipherment..." along with several other semi-synonyms.

      Fowler's Modern English Usage, which first appeared in 1926, was the 20th century's most influential style guide for writers – its author, Henry Watson Fowler, was anti-pretension, anti-pedantry, suspicious of old-fashioned rules of grammar and impatient with archaic terms and fancy foreign words. He was a sleek and witty writer, and it sometimes felt morally beneficial to be in his company.

      Brewer's Dictionary of Phrase and Fable dates back to 1870, when the Rev E Cobham Brewer set out to explain to a new generation of autodidacts – aspiring readers without a university education – the literary allusions or learned phrases they met when reading classic authors or Times leaders. If you were puzzled by a mention, in a Victorian novel, of "Phalaris's bull", Brewer would tell you about the hapless brass sculptor Perillos, who proposed a new torture method to Phalaris, the tyrant of Agrigentum. He offered to cast a bronze bull with a door in its side; the victim would be locked in and roasted to death, while his wails and scream would issue from the bull's throat like a thrilling bovine bellow. The tyrant agreed to the commission – but said it should be tried out first on Perillos himself.

      Don't you feel better for knowing that, for having it confirmed that you should never propose to a tyrant any scheme involving pain? Dipping into Brewer was always fun. Nowhere else would you be likely to stumble on the information that "hocus-pocus" – the word used by a magician to hoodwink his audience – is a satirical corruption of "hoc est corpus meum", the words said while the host is raised at the climax of the Catholic mass. Dipping into Fowler, you always came away knowing a lot more than when you opened it. There's a serendipitous joy in finding arcane information when turning the pages in search of something else.

      Discovering the evolution of words is a constant pleasure. I once asked Magnus Magnusson, the late television quizmaster, if he'd managed to retain any of the million-odd pieces of information that had whizzed past him over the years on Mastermind. Very few, he said; but one was the derivation of the word "shibboleth". It means, of course, a slogan, catchphrase or "password" beloved of a certain group, sect or political party. He'd been delighted to find (in The Oxford English Dictionary) that it was the old Hebrew word for an ear of corn; and that, according to the Bible, during the war between the Gileadites and the Ephraimites, it was used as a lethal password – Ephraimites pronounced it "skibboleth" rather than "shibboleth" and any hapless soldier who couldn't say it properly was promptly executed.

      Again – how pleasing to know this. It's precisely the kind of detail you'll find in a dictionary – and only in a paper dictionary with words on pages. There's shibboleth, and its fascinating etymology, in the current OED, and in my 10th-edition Chambers. But if I look it up online, on www.dictionary.cambridge.org, I'm given only the definition.

      Traditional dictionaries are being gradually overtaken by a number of shrill online sites. Press the "search" key and, four times out of five, you'll get a curt, one-line definition. If you're lucky, you'll be given several shades of meaning (www.thefreedictionary.com makes a fair stab at being semantically comprehensive) – but of that word only, with no sense of its derivation or associations. Ask for a definition of "declare" and you'll get seven definitions of "declare" – but no helpful peripheral nods to "declaration", "declarative" or "declaredly". When online, you are never encouraged to browse, or stray, or graze around the word-meadow above and below the definition you've sought.

      Those who suspect that online dictionaries are, to an alarming extent, callow, partial, crass and academically threadbare enterprises should read a recent blog on www.dictionary.com, which reported that several words have been deemed "obsolete" by Collins lexicographers (they include "charabanc" and "aerodrome") and won't be used in future Collins print dictionaries. "An argument could be made that, if a word is rarely used or searched for, it may not matter if it is in the dictionary or not," the website ruminated. This argument has been seen before – in Orwell's Nineteen Eighty-Four, where The Party deems that language has become too sprawling and unwieldy, and invents Newspeak to keep it under greater control. Instead of having 40 or 50 terms for "wicked" or "wrong", they say, let us agree to say "ungood" to mean all of them – and, if emphasis is needed, "doubleplusungood".

      And if you want to see where democratic lexicography is heading online, check out the Urban Dictionary (at www.urbandictionary.com). It will acquaint you with more sexual terms than you dreamt existed, will amaze you with the ironclad illiteracy and vulgarity of the contributors, and will make your head spin with its vast lexicon of racist abuse (such as the thousand-odd phrases containing the word "nigger"). It's put together by online users for the edification of others. And they sure aren't going to listen to the chaps from the Chambers and Oxford lexicographical departments deliberating about whether some of the words should be admitted to the English language some day. Online, they're here already...

      It's easy to feel a nostalgic throb for the old reference library on your desk. As the dictionary market steadily declines, and sales of thesauruses plummet by a shocking 24 per cent, the very word "thesaurus" has never sounded more like a dinosaur. But we should not be downhearted. We could be seeing the start of something, rather than the end. I predict a retro-revolution in writers' vocabularies. Faced with the internet's fascination with street language and lack of interest in old words, I can see us taking a perverse delight in embracing stridently Baroque, efflorescent English words from the lexicon of Dickens, Milton, Dr Johnson, Shakespeare himself, until our paragraphs are full of "slubberdegullion" and "tatterdemalion", "dundreary" and "mulligrubs", "snoozle" and "wallydrag". We will drive readers mad with inkhorn terminology. We will send them rushing to old-fashioned dictionaries to learn what on earth is meant by "absquatulate" and "jobbernowl". We shall not rest until every Independent reader is saying to him or herself, "I wonder what 'humdudgeon' means. I must just go and look it up..."